Перевод: с иврита на все языки

со всех языков на иврит

סחה וצחא

  • 1 צחי

    צְחִי(צה׳) צְחָא ( to be parched in the sun, to be dry; to thirst. Targ. O. Ex. 17:3 (v. Berl. Targ. O. II, p. 2 5). Targ. Ruth 2:9 (ed. Lag. צה׳); a. fr.Part. צָחֵי, צָחְיָא; f. צָחְיָא; Pl. צָחְיִין, צָחְיָין. Targ. Is. 21:14. Targ. Ps. 107:35 (ed. Wil. צִיחֲיָא; ed. Lag. צִיהֲ׳). Ib. 5 צָחְיָן ed. Wil. (ed. Lag. צְהִינִין; oth. ed. צְחִינִ׳). Ib. 78:17 צָחֵי (not צְ׳) a. fr.Ib. 68:7 Ms., v. צְחַח.Y.Pes.X, beg.37b סחה וצחא bathed and became thirsty. Ib. (read:) בגין דאנא צחיוכ׳ since I am thirsty, may I drink? Gen. R. s. 98, v. פַּטְפֵּט. Y.Yoma VI, 43d top צָחֵינָא I am thirsty. Ib. צחייא אנא; a. fr. Af. (אַצְהֵי) אַצְחֵי to make dry; to cause to feel thirst. Targ. Is. 48:21 ולא אַצְחֵינוּן (ed. Lag. אצה׳) I suffered them not to thirst. Targ. Job 24:11 ומריהון אֵצְחִיאוּ (ed. Lag. אַצְהִיוּ) and cause their (legitimate) owners to thirst (h. text ויצמאו).

    Jewish literature > צחי

  • 2 (צה׳) צחא

    צְחִי(צה׳) צְחָא ( to be parched in the sun, to be dry; to thirst. Targ. O. Ex. 17:3 (v. Berl. Targ. O. II, p. 2 5). Targ. Ruth 2:9 (ed. Lag. צה׳); a. fr.Part. צָחֵי, צָחְיָא; f. צָחְיָא; Pl. צָחְיִין, צָחְיָין. Targ. Is. 21:14. Targ. Ps. 107:35 (ed. Wil. צִיחֲיָא; ed. Lag. צִיהֲ׳). Ib. 5 צָחְיָן ed. Wil. (ed. Lag. צְהִינִין; oth. ed. צְחִינִ׳). Ib. 78:17 צָחֵי (not צְ׳) a. fr.Ib. 68:7 Ms., v. צְחַח.Y.Pes.X, beg.37b סחה וצחא bathed and became thirsty. Ib. (read:) בגין דאנא צחיוכ׳ since I am thirsty, may I drink? Gen. R. s. 98, v. פַּטְפֵּט. Y.Yoma VI, 43d top צָחֵינָא I am thirsty. Ib. צחייא אנא; a. fr. Af. (אַצְהֵי) אַצְחֵי to make dry; to cause to feel thirst. Targ. Is. 48:21 ולא אַצְחֵינוּן (ed. Lag. אצה׳) I suffered them not to thirst. Targ. Job 24:11 ומריהון אֵצְחִיאוּ (ed. Lag. אַצְהִיוּ) and cause their (legitimate) owners to thirst (h. text ויצמאו).

    Jewish literature > (צה׳) צחא

  • 3 צְחִי

    צְחִי(צה׳) צְחָא ( to be parched in the sun, to be dry; to thirst. Targ. O. Ex. 17:3 (v. Berl. Targ. O. II, p. 2 5). Targ. Ruth 2:9 (ed. Lag. צה׳); a. fr.Part. צָחֵי, צָחְיָא; f. צָחְיָא; Pl. צָחְיִין, צָחְיָין. Targ. Is. 21:14. Targ. Ps. 107:35 (ed. Wil. צִיחֲיָא; ed. Lag. צִיהֲ׳). Ib. 5 צָחְיָן ed. Wil. (ed. Lag. צְהִינִין; oth. ed. צְחִינִ׳). Ib. 78:17 צָחֵי (not צְ׳) a. fr.Ib. 68:7 Ms., v. צְחַח.Y.Pes.X, beg.37b סחה וצחא bathed and became thirsty. Ib. (read:) בגין דאנא צחיוכ׳ since I am thirsty, may I drink? Gen. R. s. 98, v. פַּטְפֵּט. Y.Yoma VI, 43d top צָחֵינָא I am thirsty. Ib. צחייא אנא; a. fr. Af. (אַצְהֵי) אַצְחֵי to make dry; to cause to feel thirst. Targ. Is. 48:21 ולא אַצְחֵינוּן (ed. Lag. אצה׳) I suffered them not to thirst. Targ. Job 24:11 ומריהון אֵצְחִיאוּ (ed. Lag. אַצְהִיוּ) and cause their (legitimate) owners to thirst (h. text ויצמאו).

    Jewish literature > צְחִי

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»